- tiento
- m.1 care (cuidado).2 white stick.3 balancing pole.4 tactfulness, good aim.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: tentar.* * *tiento► nombre masculino1 (tacto) tact, feel2 (prudencia) caution3 (de ciego) stick4 (pulso) steady hand5 familiar (trago) swig6 MÚSICA preliminary notes plural\FRASEOLOGÍAcon tiento tactfullydar un tiento a la botella / echar un tiento a la botella familiar to take a swig from the bottle* * *SM1) (=diplomacia) tact; (=prudencia) care; (=cautela) wariness, circumspection
ir con tiento — to go carefully
2) (=toque) feel(ing), toucha tiento — (=por el tacto) by touch; (=con inseguridad) uncertainly
perder el tiento — to lose one's touch
a 40 dólares nadie le echó un tiento — at 40 dollars nobody was biting, at 40 dollars he didn't get a tickle *
3) * (=propuesta) pass *echar un tiento a una chica — to make a pass at a girl, try it on with a girl *
4) (=buen pulso) steadiness of hand, steady hand5) * (=trago) swig *dar un tiento — to take a swig (a from)
6) (Zool) feeler, tentacle7) (=palo) (Circo) balancing pole; [de ciego] blind man's stick8) * (=puñetazo) blow, punchdar tientos a algn — to hit sb
9) Cono Sur (=tira) thong of raw leather, rawhide strap* * *masculino1) (tacto, cuidado) tact, careandarse con tiento — to tread carefully
2) (afinación) tuning up3) (Esp)darle un tiento a algo — (tocar) <aguacate/melón> to feel; (probar) <vino> to take a swig of; <arroz/guiso> to taste
4) (Méx) (Equ) tetherestá/estaba con la vida en un tiento — (Méx) his life hangs/hung by a thread
* * *masculino1) (tacto, cuidado) tact, careandarse con tiento — to tread carefully
2) (afinación) tuning up3) (Esp)darle un tiento a algo — (tocar) <aguacate/melón> to feel; (probar) <vino> to take a swig of; <arroz/guiso> to taste
4) (Méx) (Equ) tetherestá/estaba con la vida en un tiento — (Méx) his life hangs/hung by a thread
* * *tientomasculineA (tacto, cuidado) tact, caretenemos que andarnos con tiento we have to tread carefully o be tactfulB (afinación) tuning upC (Esp) (para probar) touch, feeldarle un tiento a algo ‹aguacate/melón› to feel, prod;‹vino› to take a swig of; ‹arroz› to tasteD (Esp fam) (toqueteo) grope (colloq), feeling up (AmE colloq), touching up (BrE colloq)el tío me metió/dio un tiento the guy felt me up o touched me up o groped me (colloq)E1 (CS) (tira de cuero) leather thong2 (Méx) (Equ) tetherestá/estaba con la vida en un tiento (Méx); his life is/was in great danger, his life hangs/hung by a threadF tientos mpl (cante andaluz) Flamenco song/dance* * *
Del verbo tentar: (conjugate tentar)
tiento es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
tentar
tiento
tentar (conjugate tentar) verbo transitivo
1 (atraer, seducir) [plan/idea] to tempt;
[persona] to tempt;◊ me tienta tu propuesta I am very tempted by your proposal;
estuve tentado de decírselo I was tempted to tell him;
tiento a algn a hacer algo to tempt sb to do sth
2 (probar)a) ‹cuerda/tabla› to testb) (palpar) to feel
tentar verbo transitivo
1 (incitar) to tempt: estoy tentado a decírselo, I'm tempted to tell him
me tienta la idea, I find the idea very tempting
2 (palpar con las manos) to feel, touch
tiento sustantivo masculino tact, care
ir con tiento, to go carefully
'tiento' also found in these entries:
Spanish:
tacto
English:
pussyfoot
* * *tiento♦ ver tentar♦ nm1. [cuidado] care;[en el trato con la gente] tact;puedes decírselo, pero hay que ir con tiento you can tell him, but watch o be careful how you do it2. [prueba]dar un tiento a algo to try sth;dio un tiento a la botella he took a swig from the bottle3. [de ciego] white stick4. [de equilibrista] balancing pole5. CSur [correa] leather strip6. [en flamenco] = variety of flamenco music and dance* * *tientom:con tiento fig carefully
Spanish-English dictionary. 2013.